Переезд. Как адаптироваться в новой стране

Содержание

Помочь ребенку привыкнуть после переезда. Истории родителей и комментарии психолога по адаптации детей

Переезд. Как адаптироваться в новой стране

Моя старшая дочка пошла в детский сад, не умея говорить по-английски. Она знала отдельные слова, но потока речи не понимала.

Меня все успокаивали, что через две недели, максимум через месяц она адаптируется, заговорит, найдет друзей и будет болтать так, что от англичан не отличишь. Но прошел месяц, два, полгода… Ситуация не менялась. В садике ребенку было плохо.

Сначала она плакала, потом плакать перестала, но шла с видом покорным и печальным, чем еще больше разрывала мне сердце. В отчаянии я обратилась к психологу.

Психолог два часа задавала мне вопросы, рассматривала дочкины рисунки. Заключение было таким: английский тут ни при чем.

Ребенок, уверенный в себе и окружающем мире, адаптируется к новому языку и незнакомому детскому коллективу быстрее. Если адаптация проходит долго и сложно, то дело в чем-то еще.

Решить нашу проблему удалось довольно быстро. Я сосредоточилась, как это ни парадоксально, расширением общения на русском.

Дочка веселела на глазах, в группе у нее постепенно стали появляться друзья. Сначала такие же «неговорящие», как она, а затем и местные. К reception-классу ее речь уже было не отличить от разговора английских одноклассников.

Потом я узнала, что многие родители, приезжающие в Великобританию с детьми «сознательного» возраста, специально ищут русскоязычные группы — именно для лучшей адаптации после переезда к местной действительности.

Абсурд? Но многие родители поступают так же.

Театральная студия и русскоговорящие друзья для адаптации ребенка после переезда

«Я видела, что улыбка на фотографиях моего ребенка с некоторых пор изменилась, — делится Александра, которая перевезла свою дочку Катю в Голландию, когда ей было 10 лет. — Я быстро поняла, что мне нужно действовать. Стала искать друзей, с которыми бы Катя могла говорить по-русски. Чтобы хоть что-то было у нее в этой новой стране знакомое». Так нашлась театральная студия.

В результате в театр Катя ходила целых пять лет. Очень важно, говорит Александра, было найти близких по увлечению людей и делать что-то вместе.

В театре дети не только играли, но и сами рисовали декорации, придумывали костюмы, помогали режиссеру. «Не могу сказать, что мы нашли там друзей. Все жили друг от друга далеко, встречались всего раз в неделю на четыре часа.

Но важно было то, что они вместе делали настоящее большое дело, которое их всех зажигало».

По наблюдениям Александры, даже через несколько лет, когда ее дочь уже без затруднений общалась по-голландски и английски, качественное, глубокое общение было возможно только на русском.

В голландском языке нет слов «тоска» или «ностальгия». Эти чувства можно описать только по-русски. Катя делилась со мной, что никогда не знаешь, понял ли тебя иностранец, дошел ли до него весь тот смысл, который ты вкладывал в свои слова

«Моей дочке в плане адаптации после переезда в самом начале помогла русскоговорящая девочка из параллельного класса, — рассказывает Ирина, которая приехала с дочкой, когда ей было 6 лет. — Сейчас они не так близки, не стали лучшими подругами. Но поначалу та девочка здорово поддерживала мою дочь, переводила ей все».

Екатерина, мама Полины и Юли (приехали в Лондон в 7 лет и 4 года), для более мягкой адаптации отдала дочек в международную частную школу в Кенсингтоне. Там все были иностранцами, а в Кенсингтоне живет много русских. Поэтому русскоязычные друзья нашлись сами собой.

В школе комплекса из-за несовершенного английского тоже не возникало — он был неродным у всех. Привыкнуть к новой стране им помогло и то, что они изначально все время были вдвоем. Интересно, что очень скоро, обсуждая школьные дела, они полностью перешли между собой на английский.

Тут уже маме пришлось озаботиться
сохранением русского языка…

Когда причина проблем в чем-то другом

У семьи Натальи из Лондона своя история. Дочку привезли в страну в 4 года. Сначала она общалась на площадках на придуманном ею «английском» и не чувствовала никаких проблем. Вскоре мама отдала Сашу в садик.

«Я думала, это поможет подготовиться немного к школе, но в садике ей не нравилось совсем.

Сейчас я уже точно могу сказать, что у нее была сложная адаптация после нашего переезда с элементами депрессии», — делится Наталья.

Скорее всего, это была вина школы: девочка не могла общаться, а воспитатели не особо пытались ее интегрировать в коллектив. Хуже всего было во время игр и прогулок.

«Однажды я увидела из окна, как на прогулке дочка стоит в сторонке и душит в себе слезы», — вспоминает мама.

Когда Саша пошла в школу, родители даже специально наняли репетитора. Но и это не помогло. Несмотря на то, что в школе девочке было лучше, чем в садике (ей нравилась молодая и красивая учительница), она не разговаривала и друзей сама не заводила.

По словам мамы, негативный опыт садика очень сказался на Сашиной уверенности в себе. Переломить ситуацию получилось только когда мама специально познакомилась с мамой другой русскоязычной девочки, они стали общаться и подружили дочек.

До того момента девочки не разговаривали, хотя и учились в одном классе. Новая подружка стала для Саши помощником и переводчиком в играх. После этого и учеба быстро пошла в гору. Месяцев через пять Саша начала хорошо говорить по-английски.

Семья Оксаны переехала во Францию, когда ребенку было четыре года. «Мы нашли русскоговорящего преподавателя, чтобы научить дочку общаться с детьми по-французски. Со мной были только слезы, что никто не понимает и не хочет играть, — рассказывает Оксана. — Занимались около трех недель — больше просто общались для комфорта ребенка».

Параллельно девочку отдали в субботнюю русскую школу. Как ни парадоксально, это помогло. Застенчивая малышка, которую никто не понимал во французской школе, нашла друзей, с которыми можно было и поиграть, и пообщаться. «Это в значительной степени помогло.

Ребенок успокоился и во французскую школу стали ходить без слез и с интересом», — вспоминает мама.

Два подхода, два типа родителей

Я работаю с детьми в русском клубе уже шесть лет и видела много разных случаев. Есть два типа родителей. Одни считают, что лучше всего ребенка сразу поместить в английскую среду, моментально лишив его возможности говорить по-русски. Так сказать, отрубить хвост сразу.

Вторая категория родителей не гонится за быстрым результатом, а старается создать ребенку максимально комфортные условия. То есть, найти русскоязычных друзей, а иногда — кружки, занятия на русском, русскую школу.

«Пусть не сразу заговорит по-английски, зато так спокойнее», — считают такие мамы и папы.

Какой у вас случай?

Хочу заметить, что все дети разные, и кому-то больше подходит первый способ, а кому-то второй. По моим наблюдениям, это не зависит от возраста и пола.

Среди моих знакомых были дети, которые, даже приехав в 12 лет, практически без английского, быстро заводили друзей и чувствовали себя как рыба в воде.

А были и такие, кто в 3 года (когда считается, что ребенку «все равно, на каком языке играть») переживали и тосковали по дому.

Бывает, даже два ребенка из одной семьи реагируют на переезд по-разному. Реакцию детей предвидеть заранее трудно. Идея найти русскоязычный коллектив для ребенка, чтобы адаптировать его в английскую действительность, многим кажется абсурдом. На самом деле, именно такой вариант часто становится лучшим или даже единственным решением проблемы.

Что думают психологи? Мнение Светланы Охотниковой, детского и семейного психолога

Переезд для любого человека, а, тем более, для детей — огромный стресс, особенно если мы говорим о переезде в страну с другим языком.

Все вокруг новое и чужое, и ведя ребенка в русскую школу или русский кружок в новой стране, мы смягчаем адаптацию, потому что остается хотя бы родной язык. При этом мы демонстрируем ребенку свою поддержку и воссоздаем знакомую обстановку.

Такой же эффект поддержки мы оказываем, когда везем с собой любимые книжки и игрушки, готовим привычную еду. Чем больше поддержки будет, тем проще ребенок адаптируется к новой обстановке.

Многое зависит от черт характера ребенка. Кому-то общение настолько нужно само по себе, что язык имеет вторичное значение. Такие ребята быстрее привыкают к новой среде и заводят друзей независимо от языка. А есть дети-интроверты. Им не так важно общение, но они стремятся к привычному образу жизни. Сам же язык среды дети впитывают очень быстро.

Я знаю случай, когда британская пара удочерила 4-летнюю девочку из России. Несмотря на то, что сначала она ходила в русский садик, в reception-классе уже через 3-4 месяца русский забылся полностью.

Безусловно, максимальная забота и отсутствие форсированного погружения в новую среду — наиболее рекомендованный способ. Чутко следите за психологическим и эмоциональным состоянием ребенка.

Понять его состояние порой легче как раз воспитателям русских кружков и людям с русской ментальностью.

Если же вы решили, что сжигаете мосты насовсем (например, вы беженец и четко знаете, что переехали навсегда и родной язык не нужен), то постарайтесь оценить всю ответственность такого шага.

pixabay.com

Источник: https://zimamagazine.com/2018/04/pomoch-rebenku-pereezd-istorii/

Как адаптироваться в другой стране

Переезд. Как адаптироваться в новой стране

В этом году будет десять лет с тех пор, как я переехала в Австрию. Я не была среди тех, кто вышел замуж или переехал к мужу и с самых первых дней был окружен теплом и любовью. Я приехала в Австрию сразу после окончания университета на работу в одном из самых крупных австрийских концернов.

Меня пригласили на полгода, и изначально у меня не было настроя оставаться. Для меня это было как семестр по обмену в европейском университете: новые люди, новые места, приключения, драйв…

Все это не особенно сбылось, потому что штаб-квартира концерна была в малюсеньком городке между Веной и Зальцбургом, я была единственной русской, все коллеги были старше меня как минимум лет на десять и с удивлением смотрели на очень смелую девочку из России.

Потом мое пребывание продлили на год, а потом еще на год. Потом начался кризис 2008 года, и мне пришлось искать работу «куда возьмут» и это опять оказалось в Австрии.

Hernán Piñera

С тех пор прошло много лет. Я вышла замуж, снова сменила работу… Уже несколько лет я — коуч и работаю в основном в сфере т. н. «социальной интеграции». Для меня это словосочетание покрыто толстым слоем канцелярской пыли, живущей в бюрократических учреждениях — за это оно мне не нравится. Мне больше нравится говорить о счастливой жизни в новой стране.

В этой статье, не претендующей на научность и звание истины в последней инстанции, мне хотелось бы рассказать о пяти шагах к счастливой и интересной жизни в новой стране. По сути это резюме моего личного опыта и моего опыта как коуча.

Итак:

Научиться подниматься над культурными различиями и различиями в менталитете

Люди, которые окружают нас в новой стране, выросли в другом мире. Их воспитывали по-другому, они росли по-другому, учились по-другому, смотрели другие мультфильмы, читали другие книжки, праздновали другие праздники и пели другие песни.

У них, в конце концов, другое коллективное бессознательное, как сказал бы Юнг. Но (сюрприз!) — они точно так же переживают, когда болеют дети, расстраиваются, когда их сокращают на работе, так же любят вкусно поесть и весело провести время, тянутся к сердечному общению.

Да, возможно, какие-то вещи они выражают по-другому, но на уровне самых-самых главных ценностей общего в нас гораздо больше, чем различий.

По себе знаю, что этот факт бывает непросто осознать и часто на это требуется время, но без навыка подниматься над культурными различиями и различиями в менталитете трудно двигаться дальше: фактически мы ограничиваем сами себя в круге общения и возможностях.

Научиться жить в «Здесь и сейчас»

Многие из тех, кто приехал в новую страну после начальной эйфории впадают в состояние ностальгии и тоски по прошлому, близким и друзьям и по родным местам. Это, в общем-то, понятно и абсолютно нормально. Я тоже очень тосковала по Москве. Это абсолютно мой город, несмотря на пробки и экологию.

Тяжело, когда попадаешь в это состояние часто и «залипаешь» надолго. В такие периоды человек фактически не живет, а просматривает бесконечный фильм, который показывают в голове.

Поэтому в какой-то момент хорошо осознать это залипание и, если принято решение жить новой стране, сказать себе «Стоп!» и перенести внимание в «здесь и сейчас».

Экхард Толле в своих книгах очень подробно описывает, как научиться быть «здесь и сейчас» если не постоянно, то, по крайней мере, большую часть времени. Не буду его здесь пересказывать.

Скажу лишь, что, когда я замечала, что начинаю проваливаться в состояние тоски, мне очень помогало увидеть себя сверху: в той комнате, где я сейчас нахожусь, увидеть здание, улицу, город, страну и континент, увидеть Россию и Москву мою любимую. Почувствовать связь между нами и понять, что мы на самом деле очень близко. «Расстояние — это иллюзия», — говорит одна моя подруга.

Чтобы подкрепить эти ощущения я звонила моим бабушкам, родителям или подругам, говорила, что люблю их и очень скучаю, жду тот день, когда мы снова увидимся. А потом возвращалась в мои «здесь и сейчас».

Понять, что ты можешь еще

У многих из тех, кто переехал в новую страну, нет возможности работать по той же специальности или удаленно заниматься тем же делом, что на Родине. Многие из-за этого угасают и даже начинают болеть. Поэтому при переезде очень хорошо быть внутренне готовым к смене профессии — и открытым любым возможностям.

Основная сложность в этом процессе как ни странно не язык или отсутствие возможностей, а закостенелость представления о самом себе. (Например: «Я — юрист и только.

Я умею только договора составлять — и только на русском, никогда ничем другим не занималась») и личные предубеждения относительно своих способностей («Вот на ресепшен стоять я точно не смогу» или «С детьми я вообще никогда не смогу работать»), а также предубеждения о профессиях (Например: «Официантка — унизительная профессия для женщины»).

Это пункт действительно самый непростой, потому что связан с преодолением своих собственных границ, с расширением своего представления о себе же и поиском возможностей реализации своих талантов в новом обществе. Но я искренне верю, что все мы, каждый из нас может найти свое новое место в новой стране и обществе.

В свое время я не верила в свои журналистские способности, и мне стоило больших усилий преодолеть страх (и стыд) и отправить мои «опусы» в редакцию именитых изданий.

К моему изумлению меня опубликовали и попросили еще 🙂 В своей коучинговой практике я также видела много примеров того, как юристы становились садовниками, а потом ландшафтными дизайнерами, филологи — банковскими сотрудниками, а психологи — менеджерами гостиниц. И были счастливы!

Найти свои источники радости (и силы)

Конечно, если есть возможность продолжать заниматься чем-то, что очень радовало и давало силы дома — замечательно. Но, к сожалению, это не всегда возможно. В той же Европе очень многие российские хобби стоят значительно дороже (верховая езда, стрельба, прыжки с парашютом) или недоступны вообще. Поэтому в новой стране часто приходится искать новые занятия.

Сам этот процесс поиска может быть очень увлекательным! Это по сути дела такая исследовательская работа: пробовать и смотреть, от чего «прет», а от чего — совсем нет. И действовать без предубеждений, быть максимально открытым новому, как ребенок.

Десять лет назад, в Москве, я и подумать не могла, что метать дротики может быть так увлекательно! И очень весело, если в компании друзей. Вторым моим источником силы стала кундалини йога.

Я знала о ней только понаслышке, и на первом занятии у меня был культурный шок: белые шкуры вместо матов, мантры, мега-экзотические движения, почти никакой статики — кто испытал то же самое, тот поймет.

Теперь стараюсь не пропустить ни одного занятия.

Поблагодарить за то, что есть

Этот пункт стоит последним, хотя с него можно было начинать — настолько он важен. Переезд в другую страну — всегда стресс. Большой или не очень — зависит от человека и от обстоятельств. Но состояние стресса присутствует всегда. В состоянии стресс есть тенденция сужения восприятия и концентрации внимание на том, что не так. Это фактически путь в тупик.

Очень хорошо в такие моменты оглянуться и увидеть, что так, спросить себя, за что я могу быть благодарен. Кстати, некоторые благодарят (Бога, жизнь, Вселенную) каждый день и говорят, что это очень помогает им поддерживать позитивный настрой.

Я начинала с мужа, чистого воздуха, соседей и друзей, возможность помогать моим близким, уделять время себе и своему здоровью и пр.

P.S. В этом материале я ни слова не сказала о знании языка, потому что для меня это само собой разумеющееся: раз живешь в новой стране — изволь говорить на местном языке 🙂 Пусть с рязанским акцентом, с ошибками, но говорить.

Саморазвитие #Самосовершенствование 

Источник: http://interesno.co/myself/fcfc1631086e

Грамотный переезд: как адаптироваться к жизни в новой стране | Лена Филатова

Переезд. Как адаптироваться в новой стране

Когда я говорю, что переехала в Лондон и живу в двухэтажной квартире, слушатель воображает себе шикарные апартаменты с видом на Букингемский дворец.

Отдыхаю я, конечно же, на прекрасной лужайке или в оранжерее, куда чопорный дворецкий приносит мне настоящую овсяную кашу и чай.

Конечно, сейчас я гипертрофирую описание, но думаю, вы простите мне этот приём. Я стала часто сталкиваться с мнением, что переехав в Лондон, человек резко меняется, становится снобом, зазнаётся. Либо он изначально был такой, собственно, потому этот город и выбрал.

На самом деле, наша квартира намного меньше, теснее и менее комфортна, чем жильё, которое мы арендовали в Киеве. Жизнь в разы дороже, а значит, позволить себе мы можем меньше. Ну, а полгода ушло только на адаптацию сына к школе и я вспоминаю эти месяцы как в страшном сне.

Парикмахер, косметолог, гинеколог, ваши подруги, любимые места, родители, школы и кружки — всё это останется в другом месте при переезде. А ваш брак не раз может оказаться на грани распада, потому, что все члены семьи в стрессе, и всем одновременно нужна поддержка.

Переехав в новую страну, вы можете без конца попадать в стрессовые ситуации, и помочь вам будет некому, так как вы ещё никого не знаете.

Синдром переезда

Выставка бабочек у National History Museum

Когда вам предлагают пожить в прекрасном городе — Лондоне, Париже, Амстердаме или Нью-Йорке, ваша душа начинает петь, а воображение — рисовать прогулки по улицам, кафешки, красивые выставки и поездки за город всей семьёй. В действительности всё немного сложнее — выставки у вас будут, но после того, как вы разберётесь с вещами, заработаете на няню и переживёте депрессию длиной в несколько месяцев.

Ваша жизнь, скорее всего, изменится кардинально. Причём, не всегда понятно, как именно.

Обзаведитесь контактами

Перед отъездом первое, что я сделала, это начала собирать контакты. Мне присылали ссылки на профили в Фейсбуке, телефоны и аккаунты в Инстаграме тех людей, которые уже живут в Лондоне. Я добавлялась ко всем, с кем-то начинала активную переписку. Вступила в большое количество групп русскоязычных эмигрантов из стран СНГ (сюда же отношу и моих соотечественников).

Очень помогла моя давняя знакомая, которая просто позвонила мне в скайп и провела часовой ликбез по всем нюансам, включая магазины, где лучше покупать еду. Она живёт в Лондоне уже семь лет и даже создала свой бизнес, помогающий строить карьеру в Англии. С такой поддержкой ехать мне было уже спокойнее!

Поиск квартиры — отдельный стресс

Опущу процесс подбора квартиры, он почти ничем не отличается от украинского. Жильё можно искать через сайты rightmove или zoopla по выбранным фильтрам.

В Киеве арендовать жильё можно, прийдя на просмотр сразу с деньгами и паспортом. В Лондоне же у вас запросят рекомендацию от прежних жильцов. С вами, скорее всего, будет работать агентство недвижимости. Хозяина в этом случае можно увидеть только один раз и после этого он будет принимать решение, сдать ли вам квартиру.

В нашем случае мы не взяли рекомендаций от прежних арендодателей, и агентство отправило обычное почтовое письмо на их адрес в Киев. На английском языке и, к тому же, без указания номера квартиры. Наши пояснения о том, что Укрпошта работает слегка по-другому, и письмо может идти месяц и затеряться в ящике, а так же, не быть прочитанным на английском — никто не стал слушать.

В это время мы жили по разным отелям, переезжая каждые два дня. На более долгий срок удалось снять жильё только однажды — тесную комнатку с общей для всех жильцов этажа ванной и туалетом. Марк без конца спрашивал: мы когда-нибудь будем жить в квартире? Когда мы вернёмся в Киев? Почему мы постоянно переезжаем?

Хозяин соглашался сдать жильё только при условии оплаты через банк, чего мы сделать не могли, так как у нас не было банковского счёта. Для открытия счёта нужно предоставить proof of addresse  — свидетельство проживания по адресу. Замкнутый круг!

Поэтому возьмите рекомендации у бывших арендодателей или счета за оплату коммунальных счетов, если это ваша квартира. Можно взять отзывы от друзей (пусть укажут, что вы какое-то время жили у них, поддерживали чистоту и исправно платили аренду).

Оплату через банк поможет сделать ваш работодатель или друзья.

Подбор школы

Вашему ребёнку 4+ годика? Тогда пора в школу!

На самом деле, жильё люди с детьми ищут, исходя из имеющихся в районе школ. Образование в Англии — отдельный национальный спорт, и как только вы в это окунётесь, поймёте, что это ещё тот ад для приезжего.

Что я сделала: открыла список школ с лучшим рейтингом Ofsted и нанесла все начальные школы на карты Google.

Дальше я смотрела список квартир для аренды и сравнивала с картой, чтобы понять, есть ли перспектива попасть в хорошую школу. Постепенно отметала варианты, которые не подходили и оставляла подходящие.

Но через пару дней их уже не было на сайте — квартиры разлетались как горячие пирожки!

У каждой школы есть свой радиус, в котором она принимает учеников — нужно было сравнивать и искать жильё в его пределах. Сайты, которые я указала выше, очень в этом помогли: в них есть school checker, правда, их результаты часто не совпадали.

Чтобы подать заявку на оформление в школу, снова нужны доказательства адреса — у нас их не было в первый месяц. Поэтому три месяца после переезда я ходила по делам вместе со стрессующим ребёнком.

Метро

Систему городского транспорта пришлось изучать в условиях стресса: я заблудилась, Марк впал в истерику и я тут же забыла английский язык. Естественно, у меня перестал работать телефон и я понятия не имела, куда ехать.

После этого примерно месяц я не могла уговорить себя выйти из дома и поехать гулять — сыну становилось плохо, как только мы отходили от дома и я переживала, что ситуация повторилась.

Сейчас я с удовольствием мотаюсь по городу с ребёнком и мы обожаем поезда DLR, но как вспомню — так вздрогну.

Если вы едете в Лондон, установите себе приложение citymapper — спасало не раз. Всегда носите с собой блок питания, чтобы зарядить телефон.

Английский язык

Первые месяцы мне совсем не хотелось общаться и знакомиться, и я делала это через силу. Звонки, письма — всё это доставляло мне стресс, шло через сопротивление. Заводить друзей совсем не было желания и моя психотерапевт посоветовала оставить это на потом.

Я купила для сына отличное приложение Lingokids  дорого, но стоит того! Сын стал играть в игры и понемногу изучать буквы и слова. Я же в минуты стресса забывала даже то, что знала, поэтому готовилась к каждому выходу, как к выступлению. Составляла небольшой словарик слов, которые могут понадобиться, переводила отдельные фразы или вопросы — просто, чтобы были под рукой.

Сейчас я могу набирать текст и одновременно говорить по телефону и понимать, кто и зачем звонит. Но тогда, чтобы разобраться в речи с непонятным акцентом, мне требовалось много усилий.

Впервые я заметила, что начала хорошо понимать речь, когда меня остановила какая-то мама на улице и спросила, далеко ли школа. Я объяснила, что в пяти минутах ходьбы и как нужно пройти, а потом поняла, что говорила по-английски.

Если вы не владеете английским как родным, делайте как я: набросайте вопросы, тезисы или составьте словарик, если ситуация для вас новая. 

Вообще не стесняйтесь просить повторить, а так же, говорить более чётко или медленно, если не поняли. В Лондоне множество местных акцентов английского и быстрая речь, к примеру, на кокни, может показаться вам вообще другим языком.

Посмотрите видео о кокни с канала English Papa. Это отличный канал по изучению английского, который смотрят даже носители языка.

Великая депрессия

Гринвичский парк

Вы в столице, куда мечтает переехать полмира, а у вас депрессия? Какой ужас!

Да, вы сами тоже не будете себя понимать — вроде бы, всё отлично, чудесные люди и природа вокруг. Но вам почему-то очень плохо. А вашему ребёнку ещё хуже, несмотря на новые игрушки, лучшую школу в районе и самые крутые музеи мира.

Как с этим справиться — непонятно, потому, что стресс приходит сразу со всех сторон. Вы не можете вспомнить, куда теперь кладёте ключи и носки, постоянно бьётесь лбом о шкаф, не знаете, в каком магазине купить болты и как они называются. А если ребёнок заболел, вы без понятия, куда звонить и что говорить!

Нужно узнать сразу много новых вещей и наверстать то, что местными воспринимается уже как само собой разумеющееся. 

Вы не взяли с собой письмо из банка, подтверждающее ваш адрес? Тогда вас не зарегистрируют в медцентре, приходите ещё раз.

Вы хотите здоровой еды, а везде жирнющие пресные fish&chips и громадные порции мороженого для детей, хотя вы слышали, что тут много полезных кафе. Где же они все?

Ваш гениальный гинеколог остался на родине, и ваши кремы подходят к концу. Шампунь отвратителен, а педикюр в местном салоне красоты делать можно только под страхом смерти. Вы взяли буквально пару вещей, но купить новые не можете — нет времени и сил на шоппинг, некуда деть ребёнка. Размерные сетки отличаются — украинский М меньше английского!

Психотерапевт посоветовала мне несколько упражнений: говорить в зеркало себе слова поддержки. Я ревела два дня, не в силах их произнести почему-то.

Второе упражнение — представлять себе безопасное место и возвращаться в него, когда плохо. Забавно, оно оказалось у батареи!

Да, друзья, абсолютно всё предусмотреть не получится. Это придётся налаживать уже после приезда, и потребуется время, чтобы уровень жизни вышел на прежний. Мне очень повезло с друзьями здесь, мне много помогали и советовали, даже возили, чтобы показать лучшие места.

Скажем так, когда всё нажитое остаётся позади, выручают только люди.

Выводы

Гринвичский парк

Переезжать далеко не так весело, как ездить в отпуск. Самое полезное — заводить контакты, составлять списки и планы действий. Не пытайтесь сделать всё сразу и ходить весёлой радостной семьёй.

Хочется лежать и тосковать — делайте это, по возможности. Найдите новые источники ресурсов для себя.

Не бойтесь спрашивать советы: люди обожают помогать! Даже если вы плохо говорите по-английски, у вас есть google translate — говорите голосом, что вам нужно, а он переведёт.

В новой стране ознакомьтесь с основными законами, которых вы будете касаться: как арендуют жильё, что происходит при выселении, устройство ребёнка в школу, оформление в больнице и на работе, ваши права и обязанности с данным типом визы. Ставьте себе напоминания, активно используйте google calendar, так как в условиях стресса память на такие детали работает плохо.

Сертифицированный велнес коуч, помогаю наладить все аспекты здорового образа жизни! Выше нос, всё получится!

Источник: https://www.lenafilatova.com/2018/06/gramotnyiy-pereezd-kak-adaptirovatsya-k-zhizni-v-novoy-strane/

Жизнь как мечта

Переезд. Как адаптироваться в новой стране

По просьбе одного из читателей сегодня я расскажу об адаптации после переезда в новую для себя страну. У многих есть убеждение, что иммиграция — это такой универсальный способ улучшить свою жизнь. Все же нет, не совсем универсальный, и не для всех, и не в любую страну.

Окончательная иммиграция в Чехию у нас не получилась, но мы не оставляем попытки найти для себя то место, которое нам подойдет для жизни. Частично на своем опыте, частично на опыте знакомых, я поделюсь своей точкой зрения, что может помочь адаптироваться в новой для себя стране. Здесь я рассматриваю именно иммиграцию, не зимовки и не временные переезды на пару лет.

1. Выучите язык

Даже если вам не нужен язык в силу специфики вашей работы (вы фрилансер или работаете в российской компании) для полной интеграции местный язык просто необходим.

Жить практически в любой стране можно и с минимальным знанием языка или даже обходясь одним английским.

Но то самое чувство неловкости, когда ты не можешь хорошо объясниться в магазине или в каком-нибудь учреждении, будет немного отравлять жизнь.

В Чехии я год учила язык, и вполне сносно объяснялась на чешском, но работа в русскоязычной компании и общение исключительно с соотечественниками, конечно, не способствовала моему прогрессу в знаниях.

Мне не нравился чешский язык, он мне казался абсолютно бесполезным и незвучным.

Не могу сказать, было это причиной или стало следствием, но факт остается фактом: с чешским языком я не подружилась:)

2. Общайтесь с местными жителями

Как можно познать страну, если ты не общаешься с местными жителями? И тут мы возвращаемся к вопросу знания местно языка. Нет, конечно, можно общаться и на международном английском, но согласитесь, это не те ощущения? Для того чтобы полноценно интегрироваться в новое общество, нужно с этим обществом коммуницировать.

И тут я совершила ошибку номер 2. Я попросту избегала возможностей общения с чехами.

А зачем, если мне было достаточно русскоговорящего окружения — благо в Чехии наших соотечественников очень много:) Мне кажется, это тоже стало причиной, почему мне не удалось прижиться в стране.

В Таиланде в принципе история повторяется, но здесь мы, конечно, не планируем оставаться дольше года-двух, поэтому вопросом адаптации даже не задаемся.

3. Примите все нюансы и минусы страны

Мне кажется, в любой стране есть свои нюансы, которые нам не по душе. Иммиграционные правила, особенности традиций, менталитет местных жителей, язык, правопорядок — при желании можно придраться ко многим пунктам. Но зачем? Идеального государства еще никто не придумал, поэтому нужно просто принять какие-то недостатки и постараться их как-то сгладить для себя.

Однако если эти нюансы настолько критичны, то лучше попробовать найти другую страну для жизни. Только желательно все хорошенько взвесить и проанализировать. Пословица «Хорошо там, где нас нет» отчасти верная. Да и не факт, что есть в мире место, которая подойдет вам на 100% (у меня, кстати, есть подсознательный страх на эту тему).

4. Уезжайте КУДА-ТО, а не ОТКУДА

Мне кажется, нужно не просто стремиться «уехать хоть куда-нибудь из России», а прицельно выбирать страну для иммиграции.

Не буду снова писать о том, что везде не идеально, но многие пытаются переездом решить какие-то свои внутренние противоречия. Забывая, что наша голова и наши мысли тоже едут с нами.

Я сейчас анализирую, мне кажется, у меня тоже был такой посыл: неважно куда, лишь бы жить не в России. Да и сейчас это отчасти осталось.

Первоначальная ваша цель должна быть переехать В конкретную страну, а не уехать ИЗ своей страны.

Изучите информацию о новом месте, почитайте форумы и блоги людей, которые живут там, съездите туда по возможности и старайтесь смотреть здраво на иммиграцию. Это не всегда просто и легко.

И это не имеет ничего общего с туристическими поездками и даже зимовками в разных странах.

5. Выбирайте для жизни подходящий город и район

Город и район тоже играет большую роль в восприятии страны, поэтому сразу поселяйтесь там, где вам комфортно. Первый год, мне кажется, самый важный в плане ответа на вопрос: «Смогу ли я прижиться на новом месте?». Поэтому тщательно подойдите к вопросу выбора места проживания. Лучше не загадывайте заранее, не принимайте конкретных решений удаленно, а осмотритесь по приезду.

6. Не идеализируйте заранее новую страну

Например, для меня эта целая проблема. Я люблю себе нарисовать «розовых пони», а потом разочароваться, потому что мои представления не совпали с реальностью.

Но и на негатив настраиваться не нужно, а то и иммигрировать передумаете:) Мне кажется, внутренний настрой должен быть таким: «Что-то в новой стране мне понравится, что-то, возможно, огорчит. Но это все естественно при переезде.

Чем быстрее я интегрируюсь в новую среду, тем легче мне будет понять незнакомые мне устои жизни».

Не всегда все бывает красиво и не всегда все идет как «по маслу». И стоит помнить, что такие кардинальные меры как переезд могут лишь усугубить какие-то внутренние проблемы, а не решить их.

Но зато это большой шаг вперед, выход из зоны комфорта, изменение взглядов на жизнь. В любом случае, лучше попробовать, чем жалеть о несделанном всю жизнь.

И да, помните, что мечты сбываются:)

А сталкивались ли вы со сложностями после переезда или иммиграции в другую страну? Удалось ли вам справиться с ними?

Источник: http://trip-for.me/immigracia-i-adaptacia.html

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.